Monday, 12 May 2008

Jiran oh jiran

Jiran oh jiran, kenapa kau memajal? (In the tune of lagu bangau oh bangau.) Remember my annoying neighbour? Well, we had a civil conversation earlier today. She rang the door bell and I answered the door. I was puzzled at first, because sunyi bah rumah time atu. Indakan luan sunyi pun ia kan komplen kali? Gila ni nyangku. Sikit lagi ku ke dapur mengambil pisau.

It went something like this.

62: Hello, I'm here to talk about the noise.
KH: Today? Because it's noon, and I can barely hear any noise.
62: No, not exactly now. But any other times. It just gets to us. My husband and I have work in the morning and we have to wake up really early. Cemani, bekerajasama lah ketani ah.
KH: Alright.
62: If it's the weekend, by all means, you can hear music loudly, you can make noise all you want. But during the weekdays, please don't, I beg you.
KH: Bah, karang ku rista arah house mates ku.
62: During the weekdays, you can, but up till 10pm. Because we really need to sleep, you know? We have to wake up really early in the morning. I'm always worrying if I'm able to sleep at night, you know? Beuri lagi aku ani jenisnya.
KH: I understand. Aku pun keturunan beuri.
62: Aku lagi betian. I really need to sleep.
KH: Ah betian kau rupanya. (Padantah moody kataku dalam hati.)
62: Awu. I've been a student before too, I understand student life.
KH: Alright, I'll tell my house mates. We'll try to keep it down.
62: If you really do need to, you can do so downstairs. Because if it's upstairs, it is where our bedroom is, and we can really hear the noise.
KH: Ok, sure, no worries. I'll inform my house mates.
62: Alright. Terima kasih wang ah.
KH: Good luck with the baby, mudahan murah beranak.

Dalam bahasa orang puteh pulang entirely kami becakap. Tapi aku translate dalam bahasa Brunei here and there, biar dramatic sedikit.

The thing is, andang nya orang Brunei ani becakap gawah-gawah; kalau becakap mesti jua nyaring. Cemana tah ni? Kesian ku pulang kan kedia atu. Ia atu lagi merayu dangan mua sepusin. Dui malaiku. Betian tia lagi. Bebisik tah kami ni kalau kan becakap. Kalau kan mendangar lagu pun damit-damit. Lagu yang labuk-labuk pun inda bulih ni. Mesti jua lagu yang alus-alus bunyinya. Apa bulih buat. Ani tah consequences nya kalau berumah terrace.

I might have planned to give them a poisoned cheese cake before. I might have planned to cari kelayi sama durang before. But pikir punya pikir, kesian jua ah orang betian kan ku nyaya. Inda kuasa bah ah? Unless ia bedusta, inda ku bepirir dua kali.

3 comments:

Anonymous said...

jirin, cuba ko testing belikan jiran mu samboi. kalau ia suka, betian tah ia tu. mun inda, masih boleh kau bari ia posioned cheese cake!

(kalau ia suka, ertinya ia mengidam!)

Jirin said...

hahaha i was thinking of that jua!!! but cemana jua! malas ku! baik ku membuat keraja ku!! hehehe

Kitty said...

hahah! eh jirin, klau kan mendangar lagu biar lagu anak damit sja. tehibur jua kali jiran mu ah. LOL!